Territoires du vin http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin Portée par la Chaire UNESCO « Culture et Traditions du Vin » et la Maison des Sciences de l’Homme de Dijon, « Territoires du Vin » présente des recherches internationales sur la vigne et le vin dans le domaine des sciences de l’homme. Pluridisciplinaire, elle publie les études sur la vigne et le vin impliquant la diversité des savoirs scientifiques dans le champ des sciences sociales avec le souci de promouvoir collaborations et synergies et d’accueillir l’expérience et la réflexion du monde professionnel vitivinicole. La référence aux territoires inscrit le vin dans l’espace géographique, dans l’histoire sociale et culturelle avec un intérêt pour la régulation de la production vinicole, la circulation des vins, les acteurs et les rapports sociaux. fr Le tourisme œnogastronomique, quelle reconnaissance entre vin et gastronomie ? http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2404 Longtemps les acteurs du tourisme et du vin ont cherché un terme spécifique pour définir l’offre touristique des vignobles. Ils rencontrent aujourd’hui la même difficulté pour nommer l’alliance culturelle et sensorielle, entre vin et alimentation quotidienne ou festive, qui caractérise une offre touristique de dégustation qui ne dissocie plus ce que nous buvons et ce que nous mangeons. Dans ce contexte, quelle est l’offre émergente du terme et de la pratique de l’« œnogastronomie » de plus en plus revendiquée par les acteurs de l’œnotourisme, beaucoup moins par ceux d’un tourisme « simplement » gourmand. Quelles différences entre le « Food and wine tourisme » californien et les différentes offres œnogastronomiques européennes. L’exemple des « routes des vins et des saveurs » italiennes pour lesquelles la découverte touristique du vin a toujours été associée aux nourritures qui l’accompagnent en est le premier modèle. Les modèles français, se sont aujourd’hui enrichis, au profit d’une offre de restauration valorisant les accords mets et vins. For a long time, those involved in tourism and wine have been looking for a specific term to define the tourist offer of the vineyards. Today, they face the same difficulty in naming the cultural and sensory alliance between wine and everyday or festive food, which characterises a tourist offer of tastings that no longer dissociates what we drink from what we eat.In this context, what is the emerging offer of the term and practice of “œnogastronomy”, which is increasingly claimed by the actors of wine tourism, much less by those of a "simply" gourmet tourism ? What are the differences between Californian "food and wine tourism" and the various European wine and gastronomy offers ? The example of the Italian "wine and flavour routes", for which the discovery of wine as a tourist attraction has always been associated with the food that accompanies it, is the first model. The French models have now been enriched by a catering offer that promotes food and wine pairing. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2404 Le tourisme œno-gastronomique, levier du développement des territoires http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2403 Le tourisme œno-gastronomique, aussi appelé « tourisme gourmand » connaît, depuis quelques décennies, un succès grandissant en France et dans le monde. La multiplication des diplômes universitaires, en France comme ailleurs, créés sur la thématique illustre d’ailleurs cette tendance Ce tourisme intègre plusieurs dimensions culturelles et œuvre au développement des territoires. Il combine à la fois la découverte du « bien manger » et du « bien boire » - le patrimoine culinaire et vitivinicole - la rencontre avec les acteurs du savoir-faire gastronomique et très souvent aussi la fréquentation de sites historiques, de monuments ou d’écosystèmes typiques du lieu de visite. Les racines de ce tourisme sont très anciennes. Au cours de l’Histoire, l’attrait pour les cultures alimentaires est confirmé par l’existence de très nombreux ouvrages ou mémoires de voyageurs insistant non seulement sur les richesses historiques ou archéologiques des pays visités, mais aussi sur les productions culinaires et vineuses à goûter. Il faut pourtant attendre le XIXe siècle pour qu’apparaissent les premiers « guides gourmands », dont le célèbre « Almanach des gourmands » de Grimot de la Reynière, publié de 1803 à 1812, qui conseille pour la bonne chère et le bien boire et contribue par la suite à la multiplication des restaurants à vocation gastronomique. Enfin, et comme le montre Jean-Robert Pitte, nous assistons à l’apparition d’une cartographie gourmande qui culmine dans l’entre-deux-guerres et co jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2403 Un témoin de l’expansion du tourisme œno-gastronomique en France dans l’entre-deux-guerres : la carte gastronomique de la France d’Alain Bourguignon (1929) http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2411 Les années 1920 voient exploser en France les initiatives en faveur d’un tourisme œno-gastronomique informé et exigeant. Le Guide Michelin accorde à partir de 1926 des « étoiles de bonne table » aux meilleurs restaurants. Maurice Edmond Sailland, dit Curnonsky (1872-1956), publie à partir de 1921 les 28 volumes (sur 32 prévus) de La France gastronomique qui recense les meilleures recettes des cuisines régionales et les meilleurs restaurants. Il est élu en 1927 « Prince des gastronomes », fonde en 1930 l’Académie des gastronomes et cofonde en 1933 l’Académie du Vin de France. C’est lui qui patronne une entreprise étonnante qui paraît pour la première fois en 1929, la Carte gastronomique de la France qui a pour auteur le chef cuisinier Alain Bourguignon, alors directeur de L’Écu de France, un restaurant situé devant la Gare de l’Est à Paris. Cette carte d’un mètre carré recense des centaines de productions agro-alimentaires localisées (viandes, charcuteries, fromages, poissons, légumes, fruits, etc.), de vins et d’eaux-de-vie (sept ans avant la loi sur les AOC) et de recettes traditionnelles. À l’heure de la mondialisation, il est essentiel, tant sur les plans culturel qu’économique, de maintenir et de faire vivre cette diversité des produits et des savoir-faire de terroir. Elle seule peut nourrir un tourisme œno-gastronomique qui concerne aujourd’hui des visiteurs venus de tous les continents qui recherchent tant dans les paysages, les monuments, les musées, les rencontres que dans leur assiette et dans leur verre des émotions géographiques. La cuisine-fusion et les vins passe-partout n’ont aucun avenir et passeront comme toutes les modes reposant sur l’inculture et la vanité. Il est vrai que rares sont aujourd’hui les critiques gastronomiques et œnologiques aussi érudits, compétents, diserts et joyeux que Curnonsky ! The 1920s saw an explosion of initiatives in France in favour of informed and demanding wine and food tourism. From 1926 onwards, the Michelin Guide awarded "stars for good food" to the best restaurants. Maurice Edmond Sailland, known as Curnonsky (1872-1956), published the 28 volumes (out of 32 planned) of La France gastronomique from 1921 onwards, which listed the best recipes of regional cuisines and the best restaurants. In 1927, he was elected "Prince of Gastronomes", founded the Académie des Gastronomes in 1930 and co-founded the Académie du Vin de France in 1933. He was the patron of an astonishing enterprise that appeared for the first time in 1929, the Carte gastronomique de la France, written by the chef Alain Bourguignon, then director of L’Écu de France, a restaurant located in front of the Gare de l’Est in Paris. This one-square-metre map lists hundreds of localized food products (meat, charcuterie, cheese, fish, vegetables, fruit, etc.), wines and eaux-de-vie (seven years before the law on AOCs) and traditional recipes. In this age of globalisation, it is essential, both culturally and economically, to maintain and bring to life this diversity of local products and know-how. It is the only way to nurture wine and food tourism, which today involves visitors from all continents who are looking for geographical emotions in their landscapes, monuments, museums, encounters, as well as in their plates and glasses. Fusion cuisine and all-purpose wines have no future and will pass away like all fashions based on inculture and vanity. It is true that there are few food and wine critics today who are as erudite, competent, articulate and cheerful as Curnonsky! jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2411 La route nationale 7 : axe de transfert communicationnel d’un paradigme gastronomique http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2422 Quand nous profitons d’un repas à l’occasion d’une escale sur la RN7, nous faisons plus que manger : nous assimilons une expérience culturelle avec les sens, bien sûr, mais aussi avec le souvenir et la nostalgie d’un autre temps ; celui de la patrimonialisation. C’est ce moment recherché, cher à la conquête de nos expérimentations et sensations1, qui motive certains d’entre nous à partir à la recherche de l’authenticité de cette route, où l’émotion et la perception se rejoignent. La quête est de réussir à savourer, l’instant d’une étape, le « paysage gastronomique ». Pour préciser ce concept, il me semble nécessaire de prendre en compte la représentation que se fait le touriste de la conceptualisation gastronomique d’une région, pour pouvoir l’attirer, et ne pas raisonner seulement en valorisant des spécialités ou produits régionaux. Il faut également prendre en compte, voire intégrer, l’environnement spatial et économique du concept, en un mot prendre en compte « le terroir », c'est-à-dire les paysages, la culture, les conditions climatiques, la mise en scène, l’ambiance. On n’apprécie pas de la même façon la même bouteille de Chablis ou d’Hermitage dans la cave locale ou chez un caviste de Toulouse ou de Paris. Ainsi, les métiers de la gastronomie arrivent à faire partager leur passion aux touristes, mais aussi leur faire découvrir leurs savoir-faire. Tout en traçant sur la Nationale 7, le touriste est sans aucun doute en train de nouer une relation très intime avec un territoire dans la façon de symboliser les moments d’un trajet ou d’une vie.En nous appuyant sur des représentations symboliques que les touristes ou les usagers peuvent avoir des acteurs et des établissements présents le long de la « route bleue » (Dubois, 2012), nous portons notre lecture, essentiellement attachée à l’image de cette route au XXe siècle, sur les effets gastronomiques qui ont construit l’identité culinaire de cet axe routier. On part donc du postulat du paysage et de l’axe routier comme un vecteur gastronomique, parce qu’en fin de compte, des vacances réussies se résument en trois mots : « c’est beau, on y mange bien, les gens sont sympas. ». Ces mots font référence à des valeurs esthétiques, culinaires et relationnelles qui concernent chaque territoire et son patrimoine paysagé. Car de ces paysages sont issues des productions, une attractivité touristique et aussi des prestations ou produits qui sont dits « de terroir » (Yengué, Stengel, 2019), issus d’une terre, d’un paysage, d’une culture, d’une identité culturelle, d’un savoir-faire local. On voit ainsi l’existence d’une forme de « touriste mangeur », puisque les vacances sont devenues le temps du bien manger, de prendre le temps de manger. When we enjoy a meal during a stopover on the RN7, we do more than eat: we assimilate a cultural experience with the senses, of course, but also with the memory and nostalgia of another time; that of heritage. It is this sought-after moment, dear to the conquest of our experiences and sensations, that motivates some of us to go in search of the authenticity of this route, where emotion and perception meet. The quest is to succeed in savouring the "gastronomic landscape" for the duration of a stage. In order to clarify this concept, I believe it is necessary to take into account the tourist's representation of the gastronomic conceptualisation of a region, in order to be able to attract them, and not to reason only by promoting regional specialities or products. It is also necessary to take into account, or even integrate, the spatial and economic environment of the concept, in a word, to take into account the "terroir", i.e. the landscapes, the culture, the climatic conditions, the setting, the atmosphere. One does not appreciate the same bottle of Chablis or Hermitage in the local cellar in the same way as in a wine shop in Toulouse or Paris. Thus, the gastronomic professions manage to share their passion with tourists, but also to make them discover their know-how. While travelling along the Nationale 7, the tourist is undoubtedly developing a very intimate relationship with a territory in the way he symbolises the moments of a journey or a life.Based on the symbolic representations that tourists or users may have of the actors and establishments along the 'blue route' (Dubois, 2012), we focus our reading, essentially attached to the image of this route in the 20th century, on the gastronomic effects that have built the culinary identity of this road. We therefore start from the assumption that the landscape and the road are a gastronomic vector, because in the end, a successful holiday can be summed up in three words: "it's beautiful, you can eat well there, the people are nice". These words refer to aesthetic, culinary and relational values that concern each territory and its landscape heritage. For these landscapes are the source of production, tourist appeal and also services or products that are said to be 'terroir' (Yengué, Stengel, 2019), stemming from a land, a landscape, a culture, a cultural identity, a local know-how. We can thus see the existence of a form of 'eating tourist', since holidays have become a time for eating well, for taking the time to eat. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2422 Œnotourisme culturel et développement des territoires http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2427 Cette présentation repose sur des travaux que j’effectue depuis dix ans pour mobiliser des territoires de vignobles et leur donner du sens comme des contenus. L’œnotourisme demande la mise en œuvre d’une démarche qui consiste d’abord à reconnaître ses patrimoines œnoculturels, aujourd’hui largement oubliés ou méconnus ; ensuite, à les valoriser par des mises en récits et la création d’offres touristiques. Dès lors, Les territoires du tourisme œnogastronomique révèlent des atouts clés pour leur réussite touristique et leur développement économique : des positionnements clairs et lisibles, des récits attractifs qui offrent des opportunités de prestations locales authentiques, et des moyens de faire comprendre et mémoriser des histoires et des héritages différents. This presentation is based on work I have been doing for ten years for vineyard territories. Wine tourism requires the implementation of an approach that consists first of all of recognising its oenocultural heritage, which is currently largely forgotten or unknown, and then of promoting it by telling stories and creating tourist offers. Consequently, the wine and food tourism regions reveal key assets for their tourist success and economic development: clear and legible positioning, attractive stories that offer opportunities for authentic local services, and ways of making different histories and heritages understood and remembered. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2427 Le tourisme du vin et de la gastronomie en Rioja http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2435 Depuis la fin du XXe siècle, on a assisté au développement exponentiel de l’œnotourisme en Rioja (Espagne). Ce phénomène doit beaucoup à l’implication cumulée de multiples acteurs, instances politiques régionales et locales, organisations professionnelles, entreprises (grandes et petites) du monde du vin. De façon complémentaire, le gastro-tourisme bénéficie de la qualité des vins et des produits de bouche locaux, d’une montée en gamme des restaurants gastronomiques et de la multiplication des bonnes tables en Rioja. L’exploitation habile des spécialités locales de tapas/pinchos ajoute encore au succès et à la notoriété des productions et des modes de consommation de la région. Il reste à espérer que ce pays de vignoble et de vin ne se transformera pas en un immense parc à thème. Since the end of 20 th Century, wine tourism has seen an exponential development in Rioja (Spain). This phenomenon is due to the accumulated implication de various players, local and regional political authorities, business organizations, (big and small) wine firms. In addition, gastronomic tourism benefits from the quality of local wines and foodstuffs, from the rise in the range of the gastronomic restaurants and from the multiplication of good tables in La Rioja. The clever exploitation of the local specialities in tapas/pinchos adds to the success and to the fame of the products and of the consumption patterns of the region. It is to be hoped that this vineyard region will not become a vast theme park. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2435 Le tourisme œno-gastronomique dans la Piana Rotaliana Königsberg : des perspectives de développement http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2443 La Piana Rotaliana Königsberg est une plaine alluviale située au cœur du Trentin (nord de l'Italie) entourée des Dolomites : un territoire viticole, depuis l'Antiquité, qui représente aujourd'hui l'une des zones avec la plus grande concentration de producteurs de la province. La tradition touristique du Trentin remonte au début du XIXe siècle et se caractérise par un fort lien à la montagne : les Dolomites ont en fait été déclarées en 2009 sites du patrimoine mondial de l'UNESCO grâce à l'unicité et de la beauté du paysage, ainsi qu’à leur importance géologique et géomorphologique. Notre territoire se distingue précisément par l'union entre la montagne et les collines/les plaines couvertes de vignes qui se trouvent dans le fond de la vallée. Si la production de vins (production d’origine très ancienne) est reconnue comme de qualité, l’œnotourisme n’a pas trouvé jusqu'à présent le moyen de se développer. Pour cette raison, depuis 2015, le Consorzio Turistico Piana Rotaliana Königsberg a cherché à créer une stratégie en synergie avec les producteurs, les administrations locales et les associations culturelles qui placent le vin comme produit culturel au centre du dispositif. C’est ainsi qu’est née l'initiative “Incontri Rotaliani” qui vise à faire connaitre d’importantes regions viticoles européens et en même temps, à faire découvrir notre territoire et ses particularités.En 2019, la première édition a initié la rencontre avec la Bourgogne, avec des représentants du monde culturel (Chaire UNESCO « Culture et Traditions du Vin » et Centre archéologique européen du Mont Beuvray - Bibracte) et productif (BIVB et Association des climats du vignoble de Bourgogne). Deux jours de rencontres et de dégustations qui ont permis à différents publics (amateurs ou professionnels) de rencontrer une autre culture grâce au vin. À côté de cette initiative nous avons commencé à développer, toujours de manière conjointe, d'autres projets tels que : des itinéraires de vélo et de randonnée qui relient les producteurs du territoire ainsi qu’un guide territorial de la gastronomie et du vin. Ce sont les premières étapes d'un parcours de développement à moyen et long terme auquel nous croyons fermement car nous sommes convaincus du potentiel de notre petit territoire niché dans les Alpes. The Piana Rotaliana Königsberg is an alluvial plain located in the heart of Trentino (northern Italy) surrounded by the Dolomites: a wine-growing territory, since ancient times, which today represents one of the areas with the highest concentration of producers in the province. Trentino's tourist tradition dates back to the early nineteenth century and is characterized as strongly linked to the development of the mountain: the Dolomites were in fact declared a UNESCO World Heritage Site in 2009 thanks to the uniqueness and beauty of the landscape, as well as their geological and geomorphological importance. Our territory is distinguished precisely by the union between the mountain and the hills/plains covered with vineyards that lie at the bottom of the valley. Although the production of wines (with ancient origins) is recognised as being of high quality, wine tourism has not yet found a way to develop. For this reason, since 2015, the Consorzio Turistico Piana Rotaliana Königsberg has sought to create a strategy in synergy with producers, local administrations and cultural associations that places wine as a cultural product at the centre. This is how the initiative "Incontri Rotaliani" was born, which aims to make known important European wine regions and at the same time to discover our territory and its peculiarities. In 2019, the first edition saw the meeting with Burgundy, with representatives of the cultural world (UNESCO Chair and the European Archaeological Centre of Mont Beuvray - Bibracte) and the productive world (BIVB and the Association of Burgundy Vineyards). Two days of meetings and tastings that allowed different audiences (amateurs or professionals) to meet another culture through wine. Alongside this initiative, we have started to develop, again jointly, other projects such as: cycling and hiking routes that would link the producers of the territory and a territorial guide to gastronomy and wine. These are the first steps of a medium and long term development path in which we strongly believe because we are convinced of the potential of our small territory nestled in the Alps. La Piana Rotaliana Königsberg è una pianura alluvionale che si trova nel cuore del Trentino (Italia settentrionale) circondata dalle Dolomiti, un territorio coltivato a vite fin dall’antichità che oggi rappresenta una delle zone con maggior concentrazione di aziende vitivinicole della provincia. La tradizione turistica in Trentino risale ai primi dell’Ottocento e si caratterizza fin dalle prime fasi come fortemente legata alla valorizzazione della montagna: le Dolomiti infatti sono state dichiarate nel 2009 Patrimonio Mondiale dell'UNESCO in considerazione dell'unicità e della bellezza del paesaggio, nonché della loro importanza geologica e geomorfologica. Il nostro territorio si distingue proprio per il connubio inscindibile tra la montagna e le colline e le pianure vitate del fondovalle. Nonostante la produzione vitivinicola dalle origini molto antiche sia riconosciuta come di qualità, in questa zona l’enoturismo non ha fino ad ora trovato modo di svilupparsi. Per questo motivo, dal 2015, il Consorzio Turistico Piana Rotaliana Königsberg ha cercato di creare in sinergia con i produttori, le amministrazioni locali e le associazioni culturali una strategia che ponesse il vino, come prodotto culturale, al centro. Nasce così l’iniziativa “Incontri Rotaliani” che si pone come obiettivo quello di conoscere importanti realtà vitivinicole europee e al contempo di far scoprire il nostro territorio e le sue peculiarità. Nel 2019, la prima edizione, ha visto l’incontro con la Borgogna, con rappresentanti del mondo culturale (Cattedra UNESCO e Centre archéologique européen du Mont Beuvray – Bibracte) e produttivo (BIVB e Association des Climats du vignoble de Bourgogne). Due giorni di incontri e degustazioni che hanno permesso a diversi pubblici (dall’amatore al professionista) di incontrare un’altra cultura attraverso il vino. Oltre a questa iniziativa, in questi anni si è iniziato a progettare e a sviluppare, sempre in modo congiunto, altre progettualità quali percorsi per bici e trekking che mettessero in collegamento le cantine del territorio oltre alla realizzazione di una guida enogastronomica territoriale. Si tratta dei primi passi di un percorso di sviluppo di medio e lungo termine nel quale crediamo fermamente perché convinti delle potenzialità del nostro piccolo territorio incastonato tra le Alpi. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2443 Fédérer une offre œnogastronomique éclatée : un défi pour les acteurs du vignoble alsacien http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2460 Le vignoble alsacien est souvent traité par le prisme de l’ancienneté de sa route des vins, et perçu telle une entité homogène (paysage viticole de montagne-piémont-plaine). Or, ce n’est que très récemment qu’apparaît une politique touristique et œnotouristique commune entre les départements du Haut et du Bas-Rhin (2016). Celle-ci se construit lentement du fait de la complexité du jeu d’acteurs dans ce vignoble : élus des collectivités locales, professionnels de l’économie touristique, responsables associatifs, sites de visites, réseaux viticoles… proposent encore une offre très éclatée. La politique œnotouristique menée depuis 10 ans, et le label Vignoble et découvertes pour la Route des vins (2019) constituent de nouveaux leviers de développement, une meilleure articulation entre les acteurs pour un essor économique plus homogène dans le vignoble même si quelques points de blocage demeurent. The Alsatian vineyard is often treated through the prism of the age of its wine route, and perceived as a homogeneous entity (mountain-piedmont-plain winegrowing landscape). However, it is only very recently that a common tourism and wine tourism policy between the departments of Haut and Bas-Rhin has emerged (2016). This is slowly being built up due to the complexity of the game of actors in this vineyard: elected representatives of local authorities, professionals of the tourist economy, association leaders, visit sites, wine networks… still offer a very fragmented offer. The wine tourism policy implemented over the last 10 years and the Vignoble et Découvertes label for the Wine Route (2019) are new development levers, a better coordination between the players for a more homogenous economic development in the vineyard, even if some blocking points remain. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2460 Un nouvel acteur du tourisme œnogastronomique champenois : le musée du vin de Champagne et d’Archéologie régionale à Épernay http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2471 Fermé en 1998, le musée du vin de Champagne et d’Archéologie régionale rouvrira ses portes en 2020 après un vaste chantier de réhabilitation. Situé à Épernay, dans le Château Perrier, avenue de Champagne, aux côtés de quelques-unes des plus grandes maisons de champagne, cet établissement réunit plusieurs fonds patrimoniaux parmi lesquels un des plus importants fonds archéologiques français et un fonds sur la Champagne viticole, son histoire, ses savoir-faire, ses acteurs et sur l’imaginaire du champagne.Cette communication a pour propos de définir la place que le musée ambitionne d’occuper dans le paysage œnotouristique champenois.Dans un premier temps, il sera pertinent de proposer une présentation de l’activité œnotouristique champenoise caractérisée par un dynamisme récent, dû certainement à l’inscription des Coteaux, Maisons et Caves de Champagne au Patrimoine mondial de l’Unesco en 2015. Ce dynamisme est à l’origine de nombreuses initiatives œnogastronomiques sur l’ensemble du territoire de l’appellation – labellisation Vignobles et découvertes, cours sur les accords mets et vins, création de spécialités gastronomiques sparnaciennes, marque « La Champagne, refined art de vivre »… – qui sont d’authentiques leviers de développement touristique, culturel et économique.Dans un second temps, il s’agira de déterminer comment ce musée est appelé à jouer un rôle central au sein du tourisme œnogastronomique champenois. Par son parcours de visite, par divers partenariats, par une programmation culturelle originale et renouvelée et par un programme de recherches dédié, ce musée se positionne comme l’un des futurs chefs de file régionaux des réseaux scientifiques et touristiques liés au champagne et à l’activité œnogastronomique. Closed in 1998, the Champagne Wine and Regional Archaeology Museum will reopen its doors in 2020 after a vast renovation project. Located in Épernay, in the Château Perrier, avenue de Champagne, alongside some of the greatest champagne houses, this establishment brings together several heritage collections, including one of the most important French archaeological collections and a collection on the Champagne wine region, its history, its know-how, its actors and on the imaginary world of champagne. The purpose of this paper is to define the place that the museum aims to occupy in the Champagne wine tourism landscape.Firstly, it will be relevant to propose a presentation of the wine tourism activity in Champagne, characterised by a recent dynamism, certainly due to the inscription of the Coteaux, Maisons et Caves de Champagne on the Unesco World Heritage List in 2015. This dynamism is at the origin of numerous wine and gastronomic initiatives throughout the appellation area - Vignobles and Discoveries label, courses on food and wine pairing, creation of Sparnac's gastronomic specialities, the "Champagne, refined art of living" brand, etc. - which are genuine levers for tourism, cultural and economic development.Secondly, it will be a question of determining how this museum is called upon to play a central role within Champagne wine and food tourism. Through its tour route, various partnerships, original and renewed cultural programming and a dedicated research programme, this museum is positioned as one of the future regional leaders of scientific and tourist networks linked to champagne and œnogastronomic activity. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2471 Œnogastronomie et résilience des territoiresL’imaginaire post-Covid http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2477 Le tourisme en général, l’œnotourisme en particulier, a vécu une situation et une crise sans précédent avec la pandémie du Covid 19 et un confinement de plusieurs mois, puis des mesures sanitaires restrictives de 2020 à 2022, en France comme à travers le monde. Un arrêt brutal des activités avant de retrouver une respiration incertaine selon les destinations touristiques. Au printemps 2022, alors que la situation sanitaire s’améliore, le spectre du COVID rôde encore et celui de la guerre d’Ukraine ajoute au trouble sur la scène internationale. Dans un tel contexte d’insécurité, on pourrait juger incongrue une réflexion sur le tourisme si ce domaine d’activité ne mettait en lumière notre capacité de rebond à travers deux phénomènes : la résilience et la projection imaginaire. Aux chiffres et statistiques de l’activité économique se substitue alors, sous l’œil et l’attention des sciences humaines, la richesse et la complexité des ressources touristiques comme monde de significations. On ne s’étonnera pas de l’angle d’attaque privilégié ici, avec une visée sémiotique pour éclairer les directions du sens. Dans ce contexte, il est désormais question de repenser, en lien avec le développement des territoires, l’écosystème du tourisme œnogastronomique Tourism in general, and wine tourism in particular, have experienced an unprecedented situation and crisis with the Covid 19 pandemic and a confinement of several months, followed by restrictive sanitary measures from 2020 to 2022, in France as well as worldwide. A sudden halt in activities before returning to uncertain breathing depending on the tourist destination. In the spring of 2022, while the health situation was improving, the spectre of COVID was still lurking and that of the war in Ukraine added to the turmoil on the international scene. In such a context of insecurity, one might consider it incongruous to reflect on tourism if this field of activity did not highlight our capacity to bounce back through two phenomena: resilience and imaginary projection. The figures and statistics of economic activity are then replaced, under the eye and attention of the human sciences, by the richness and complexity of tourist resources as a world of meanings. It is not surprising that the angle of attack favoured here is semiotic in order to shed light on the directions of meaning. In this context, it is now a question of rethinking the ecosystem of wine and food tourism, in connection with the development of the territories. jeu., 15 déc. 2022 00:00:00 +0100 http://preo.u-bourgogne.fr/territoiresduvin/index.php?id=2477